포스팅 시작 문장
"저 퇴근(로그아웃)합니다" 영어로?
하루 업무를 마치고 메신저 창에 "저 이만 로그아웃하겠습니다", "먼저 들어가 보겠습니다"라고 인사를 남기곤 하죠. 이걸 영어로 옮길 때 가장 먼저 떠오르는 표현은 아마 "I'm logging out"일 거예요.
물론 틀린 말은 아니지만, 영국 직장에서 슬랙(Slack)이나 팀즈(Teams) 같은 메신저를 쓸 때 "I'm logging out"이라고만 하면 자칫 너무 딱딱하거나 기계적인 느낌을 줄 수 있어요. 마치 "시스템 접속을 끊습니다"라고 로봇처럼 말하는 것 같달까요?
자연스러운 표현을 예문으로 살펴볼까요?
1. I’m signing off.
직장에서 가장 흔하고 무난하게 쓸 수 있는 세련된 표현이에요. 'Sign off'는 하던 일을 멈추고 접속을 끊는다는 뜻이라, "오늘 할 일 다 했으니 메신저 끕니다"라는 의미로 딱이죠.
signing off for the day.📌 팁: 'for the day'를 붙이면 "오늘 하루는"이라는 느낌이 강해져서 더 자연스러워요.
2. 두번째 표현
설명 부분, 한 문단 내 줄바꿈 → shift enter, 문단 띄움→enter
강조 하는 부분 bold
단어 강조 mark as code, blue background, blue text
예문으로 살펴볼까요?
can I pay by card?
3. 세번째 표현
설명 부분, 한 문단 내 줄바꿈 → shift enter, 문단 띄움→enter
강조 하는 부분 bold
단어 강조 mark as code, blue background, blue text
예문으로 살펴볼까요?
can I pay by card?
오늘 배운 표현을 실제로 사용해보세요! 실제 활용할 때 진짜 내 것이 된답니다 :)
다음에 또 유용한 영어 표현으로 찾아오겠습니다! 😊 영국 영어는 브릿센트!
